|
Rouk´ou 2
|
|
Ta'leem > Tarjama-tul-Qur'an > Rouk´ou 2
|
Sourate Al-Baqarah Verset 9 |
 |
Et parmi les hommes il ya certains |
 |
qui disent |
 |
Nous croyons |
 |
En Allah |
 |
Et au Jour Dernier |
 |
Pourtant ils ne sont pas |
 |
des croyants |
Sourate Al-Baqarah Verset 11 |
 |
Dans leur coeurs |
 |
il y a une maladie |
 |
Allah les a aggravé |
 |
en maladie |
 |
et pour eux |
 |
il y a un châtiment drouloureux |
 |
parce que |
 |
ils mentaient |
Sourate Al-Baqarah Verset 12 |
 |
Et quand |
 |
on leur dit |
 |
ne créez pas des désordes |
 |
sur la terre |
 |
ils répondent |
 |
nous ne sommes que |
 |
ceux qui préservent la paix |
Sourate Al-Baqarah Verset 13 |
 |
attention |
 |
en vérité ce sont eux qui créent de désordre |
 |
mais |
 |
ils ne comprennent pas |
Sourate Al-Baqarah Verset 14 |
 |
Et lorsque |
 |
on leur dis: |
 |
croyez ( en Allah ) |
 |
comme les gens ont cru |
 |
ils répondent |
 |
devons nous croire |
 |
comme ont cru les sots? |
 |
Attention ! |
 |
c'est sûrement eux qui sont sots |
 |
mais |
 |
ils ne savent pas |
Sourate Al-Baqarah Verset 15 |
 |
Et quand ils rencontrent |
 |
ceux |
 |
qui croient |
 |
il sdisent : |
 |
nous croyons (en Allah) |
 |
mais quand |
 |
ils se trouvnet seuls |
 |
avec leur meneurs, |
 |
ils (leur) disent: |
 |
assurément nous sommes avec vous |
 |
nous ne sommes que |
 |
ceux qui se moquent (d'eux) |
Sourate Al-Baqarah Verset 16 |
 |
Allah |
 |
punira leur moqueries |
 |
et les laissera s'obstiner |
 |
dans leur transgression |
 |
s'égarer aveuglément |
Sourate Al-Baqarah Verset 17 |
 |
ce sont eux |
 |
qui |
 |
ont torqué le droit chemin |
 |
contre l'égarement |
 |
mais ils n'ont tiré aucun profit |
 |
de leur transaction, |
 |
et ils ne sont pas non plus |
 |
guidés. |
Sourate Al-Baqarah Verset 18 |
 |
Leur cas |
 |
est comme le cas de celui |
 |
Qui voulut allumer |
 |
Le feu |
 |
Et lorsque |
 |
Il(feu) éclaira |
 |
Tout au tour de lui |
 |
Allah enleva |
 |
Leur lumière |
 |
Et Il les laissa |
 |
Dans les obscurités |
 |
Ils ne voient rien |
Sourate Al-Baqarah Verset 19 |
 |
Sont sourds |
 |
Sont muets |
 |
Sont aveugles |
 |
Alors ils |
 |
Ne retourneront pas |
Sourate Al-Baqarah Verset 20 |
 |
Ou (leur cas) |
 |
Comme une pluie |
 |
(Qui tombe) du ciel |
 |
Dans laquelle
|
 |
Il y a des obscurités
|
 |
Et du tonnerre
|
 |
Et des éclaires
|
 |
Ils mettent
|
 |
Leurs doigts
|
 |
Dans leurs oreilles
|
 |
À cause des tonnerres
|
 |
De la crainte de mourir
|
 |
Et Allah
|
 |
Cerne
|
 |
Les mécréants
|
Sourate Al-Baqarah Verset 21 |
 |
Pourrait presque
|
 |
La foudre
|
 |
Dérober
|
 |
Leur vue
|
 |
Chaque foi
|
 |
Qu'elle éclaire pour eux
|
 |
Ils marchent
|
 |
Dedans
|
 |
Et lorsque
|
 |
Survient l'obscurité |
 |
Sur eux |
 |
Ils s'immobilisent
|
 |
Et si
|
 |
Allah le voulait
|
 |
Il pourrait ôter
|
 |
Leur ouïe
|
 |
Et leurs vues
|
 |
En vérité Allah
|
 |
Sur toute chose
|
 |
a le pouvoir
|
|
|